Is is weird that this pen gave me flashbacks to high school? Well, something you might not know about me, is that in high school, my foreign language of choice was Japanese. My parents were bewildered by why I would choose Japanese, but being the loving, supporting people they are, they encouraged me to follow whatever inclinations were telling me to take Japanese. I never really discussed the real reason I chose to take Japanese, but now that high school is in the past, I can finally come clean. I wanted to learn Japanese to be able to understand unsubbed anime, and read untranslated (raw) manga. In hindsight, it seems like a really impractical reason to learn a whole new language and writing system. Not to mention, I was learning for a grade, so grammar, vocabulary, dialects, styles of talking was the material that was stressed. Manga and anime, depending on content, mix a whole lot of talking styles and dialects, so I pretty much had to watch hours upon hours to really learn how to comprehend a conversation. Well, all four years of hard work paid off, and today I’m able to read, write, and speak a decent amount of Japanese.
There were 5 levels of Japanese at my high school: Japanese 1, 2, 3, 4 (Honors), and 5 (AP). I went all the way to AP Japanese, which I felt was one of the biggest accomplishments in my academic career (I was really struggling with kanji). As part of an exercise in culture, we made some sumi ink, and practiced Japanese calligraphy by writing our own haikus. So writing with the Pilot Petit3 didn’t feel weird at all. For the study material, we had to read a lot of classic works, such as excerpts from Murasaki Shikibu’s Genji Monogatari (Tales of Genji), and poems written by Matsuo Basho, the greatest haiku master from the Edo Period (1603 – 1868). While we read his works we were asked to translate and interpret our own unique meaning of his words. Out of all the quotes we read and interpreted, this one stuck with me the longest, so I decided to share it with you guys.
In romaji, (romanized Japanese) it reads: “kojin no ato wo motomezu | kojin no motometaru no tokoro wo motome yo”. Translated, it means: “Seek not the paths of the ancients | Seek that which the ancients sought” or “Do not seek to follow in the footsteps of the wise, seek what they sought”. The meaning really stuck to me, and I try to follow these words of wisdom everyday in whatever I do. I often find myself wanting to drop everything, and travel around the world, on a quest to find meaning/wisdom that will help me define how to live my life. While it is definitely on my to-do list, I have too many obligations to do so. Well, one can always hope.
P.S. Sorry for all the unnecessary background info, you guys came here for my review, not my personal history, so I rewrote it, and all my impressions about the pen can be seen in the first picture. I’ll try not to bombard you guys with my personal stuff next time. 🙂